افضلی مطرح كرد؛

پیوند نشر ایران و افغانستان را با انتشار متون مشترک تقویت کنیم

پیوند نشر ایران و افغانستان را با انتشار متون مشترک تقویت کنیم

به گزارش پرسی بلاگ، استادیار میهمان در دانشگاه کالیفرنیا اظهار داشت: پیوند نشر ایران و افغانستان را می توانیم با انتشار برخی آثار بهادار بصورت مشترک تقویت نماییم.



به گزارش پرسی بلاگ به نقل از مهر، خلیل الله افضلی استادیار میهمان در دانشگاه کالیفرنیا، لس آنجلس (UCLA) و بنیانگذار مؤسسه پژوهشی بایسنغر در هرات، درباره ی نقش نمایشگاه کتاب تهران در معرفی منابع فارسی در جهان اظهار داشت: بدون شک، نمایشگاه کتاب تهران با آن که ناشران خارجی هم در آن سهم بهادار ای دارند، بزرگ ترین و مهم ترین نمایشگاه کتاب فارسی در جهان است. رویدادی است که دوستداران زیادی را از گوشه و کنار دنیا به خود فرا می خواند. همه ساله در هرات عده زیادی از علاقه مندان بصورت گروهی جهت دیدار از نمایشگاه کتاب تهران به این شهر سفر می کنند. حداقل از نظر ما که از سمت شرق ایران به این نمایشگاه نگاه می نماییم رویدادی است که بسیاری منتظر آن هستند و این خودش توفیق بزرگی است.
وی در ادامه ضمن بیان این نکته که باتوجه به نزدیکی زبانی و فرهنگی ایران و افغانستان، می توان در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ناشران افغانستانی را به مثابه ناشران خارجی در نظر نگرفت و کوشش کرد تا آنها نیز در سالن ناشران عمومی حضور داشته باشند، اضافه کرد: این یکی از اشکالات جدی است و البته تنظیم این مساله نیز ساده نخواهد بود. به لحاظ حقوقی واضح است که افغانستان کشوری جداست و زبان های مختلفی نیز در آن جا صحبت می شود و از این حیث باید در جای ناشران خارجی قرار بگیرد.
افضلی اظهار داشت: اما بحث این است که شاید حدود هشتاد درصد و بلکه بیشتر آثار ناشران برجسته خصوصی افغانستان به زبان فارسی است و از این حیث تنها کشوری هستیم که مثل ایران در آن جا فارسی سخن گفته می شود و با همین الفبای عربی رایج در ایران در آن جا هم کتابت می شود. برای این وضعیت خاص شاید بهتر باشد استثنایی در نظر گرفته شود. اگر در سال های آتی تمهیدی سنجیده شود که کتاب های فارسی ناشران افغانستانی در سالن ناشران عمومی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در کنار ناشران ایرانی، به معرض نمایش گذاشته شود، بطور قطع سبب آشنایی بیشتر مردم ایران با تحقیقات و آثار هم زبانان خود در افغانستان خواهد شد.
این نسخه شناس و مصحح متون در پاسخ به این پرسش که چه عملی می توان انجام داد تا پیوند نشر ایران و افغانستان بیشتر شود؟ اضافه کرد: پیوند نشر را می توانیم با انتشار برخی آثار بهادار بصورت مشترک تقویت نماییم. یکی دو کار خوب هم در سالهای پسین در این عرصه داشتیم مثل فضائل بلخ که بصورت مشترک توسط مرکز دایره المعارف اسلامی از ایران و انتشارات امیری از افغانستان منتشر گردید. اما خوب این بسیار کم است و باید آثار مشترک بیشتری را منتشر نماییم. البته این را هم باید در نظر داشته باشیم که کارهای باکیفیت علمی متأسفانه در افغانستان بسیار اندک است.
بنیانگذار مؤسسه پژوهشی بایسنغر در هرات، درباب نقش این نمایشگاه در ارتقای روابط فرهنگی بین ایران و افغانستان اظهار داشت: نمایشگاه بین المللی کتاب تهران می تواند معرّف آثار و پژوهش های افغانستانی ها به مردم ایران باشد. هر چه موانع بر سر راه ورود و عرضه قانونی این آثار برچیده شود به شناخت و درک و تفاهم بیشتر میان دو ملت کمک خواهدنمود.
استادیار میهمان در دانشگاه کالیفرنیا با تعریف خاطره ای از حضور خود در نمایشگاه کتاب تهران اضافه کرد: من در دوران دانشجویی مخصوصاً در مقطع دکترا بصورت مستمر در ایران نبودم، گاهی که فرصت مناسب بود حتما شرکت می کردم. یادم است که در طول دوره کارشناسی ارشد و دکترا دو بار با دوستانم در نمایشگاه شرکت کردیم. با ناشران و نویسندگان زیادی آشنا شدیم. کتب و منابع زیادی را تهیه کردیم که امروز در هرات قسمتی از آنها در دسترس عموم پژوهشگران و علاقه مندان در کتابخانه مؤسسه پژوهشی بایسنغر قرار دارد.
خلیل الله افضلی در انتهای سخنان خود اظهار داشت: سال هاست که من افتخار حضور در نمایشگاه کتاب تهران را نداشته ام و از کیفیت برگزاری نمایشگاه و چونی و چندی آثار و حواشی و برنامه های اصلی و جنبی نمایشگاه اطلاعاتی ندارم اما سخت امیدوار هستم که این نمایشگاه در سالهای اخیر خودرا به سطح و کیفیت نمایشگاه های مطرح کتاب دنیا نزدیک کرده باشد. این آرزویی است که به عنوان یک فارسی زبان برای نمایشگاه کتاب تهران دارم.


منبع:

1402/02/11
01:03:12
5.0 / 5
389
تگهای خبر: آثار , بین المللی , شركت , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۱ بعلاوه ۵
پرسی بلاگ